HelloSPB, как практика показывает человеки переводят плохо. Есть такой ресурс как perevodvsem.ru, даже вроде как профессиональные переводчики, да с опытом работы в нашей теме переводят так, что гораздо понятнее слово услышать на английском и понять смысл.
Уровень английского нужен примитивный. Школьного хватит, а если не было в школе. Значит курсы. Уровень basic, затем elementary этого хватит. Можно два года на очных курсах, можно с преподавателем за месяцев девять пройти оба курса и уже шурупать че там говорят. Кстати, будет даже вдвойне интересней сидеть и переводить самому видеоуроки, а потом с преподавателем обсуждать ошибки.
Я в детстве учился по книгам Экерсли. Плюс на лето преподаватель давала короткие рассказы на перевод. Когда то знал язык очень хорошо, с тех пор почти не учу, но примитивные сериалы смотрю. А прошло уже больше 20-ти лет. Поэтому выучить язык хорошая инвестиция в себя.
Регайтесь, создавайте тему и надейтесь. Или просто полазьте по этому ресурсу, может и найдёте другой какой курс и необходимость городить огород с самоорганизацией переводов отпадёт.
UPD - пост grdesigner появился пока я писал :) Одновременно посоветовали одно и то же
На сайте c 11.03.2019
Сообщений: 810
Санкт-Петербург / Ереван
Цитата grdesigner:
HelloSPB, как практика показывает человеки переводят плохо. Есть такой ресурс как perevodvsem.ru, даже вроде как профессиональные переводчики, да с опытом работы в нашей теме переводят так, что гораздо понятнее слово услышать на английском и понять смысл.
Спасибо.
Просто подумал, мало ли у меня хорошая идея, которая у многих в голове появлялась.
Но скорее всего, оказывается, эта идея не такая хорошая, как я думал.
Регайтесь, создавайте тему и надейтесь. Или просто полазьте по этому ресурсу, может и найдёте другой какой курс и необходимость городить огород с самоорганизацией переводов отпадёт.
Как говорил один архитектор в конторе в которой я работал: "Все уже придумано до нас. Надо п(лагиат)ить".
По моему каждый опытный приходит когда то к такому выводу. Я подобное от своего преподавателя слышал, про дизайн мебели: " Мебель придумывают и делают тысячи лет, придумать что то новое практически не возможно..."
так и я могу переводить уроки, на слух английский спокойно воспринимаю и читаю.
но не вижу в этом смысле, ну вот честно. Ну элементарно же все у арримуса и прям понятно, вот по его действиям,что он там делает. Просто повторяй и сам поймешь все, что к чему было.
Цитата grdesigner:
Цитата Dogeva:
Пить? Ты с Номакси работал, да?
Не работал, но было бы интересно собрать такую дримтим из постояльцев 3ддд в каком нибудь опенспейсе ))
и намоделить моделей и сделать свой 3ддд, с блэкджеком и шл..хами?)
а не. вы ж там дримтимом собираться будете пить,в опенспейсе то)
100% согласен со всеми - переводить такие уроки - грех! Просто скачать урок, просмотреть, что непонятно - пересмотреть несколько раз и на слух примерно услышав слово (можно просто попытаться в гугле написать то что услышал - если ошибся - гугл предложит вариант правильный), затем - google translate - и точно будешь знать перевод и запомнится. например я в русских версиях программ практически не могу работать, т.к. переведён там интерфейс через одно место, у мена все на англ. так что советую подучить англ. с преподом, и, как мне очень советовали, ловить на слух и через переводчик или со словарем.