Доброго времени суток
Помогите найти русификатор для 2009 3D MAX. Пожалуйста подкинте сылочку, а то всё, что не нахожу как будто переведено с помощью гугла =(
Лучше не ставь никаких русификаторов. Во-первых многие термины в принципе не переводимы (адекватно). Во-вторых все уроки и книги оперируют английскими терминами. Все профи - на англоязычных версиях, так что подсказать тебе что-то будет сложно. В-третьих могут быть проблемы с работой самой программы.
Понятно теперь почему не могу нормального перевода найти =) просто с Английским проблемки)))А для начинаний работы с 3D max было бы неплохо иметь переведенную версию...
Ну ладно =) Тогда удаляйте тему дабы не захламлять форум...
Хорошо если только пинать. Aleks_under
Вы вроде выразили благодарность за 7ми часовой видео курс по максу,видимо скачали,неужели он по руссифицированному максу???Если нет,как вы будете угадывать,что там объясняют,по приметам?
Aleks_under
Эх, не удержался!
Русифицировать англоязычную программу - это то же самое, что переводить русскоязычную программу на английский, получишь набор слов. Нужно бы уже понять, что средний палец в англоязычных странах означает наше слово из трех букв, которое на заборах пишут. В переводе трехмерная программа, например 3dmax, звучит примерно так же как набор нецензурных выражений на всех заборах постсоветского пространства, за исключением File, которое переводится большинством автопереводчиков как "напильник".
Я не за англизацию русских, тем более, что среди 3-дешников всяких национальностей полно, а за понимание того, что же происходит на экране монитора, если я нажал на кнопочку с тем или иным английским термином.
Не доверяйтесь переводчикам, которые и макс-то, скорее всего, не знают. Пройдет некоторое время и Вы сами будете в голове английское слово Extrude автоматически переводить в русские слова Вытянуть-Выдавить